tag:blogger.com,1999:blog-11695897.post6770427348197358214..comments2023-10-21T09:55:42.505+01:00Comments on A touch of Ancients, Buddhas, Immortals and Zhouyi: First impressions on the Ma Qian Ke (by Zhuge Liang)Allanhttp://www.blogger.com/profile/07672893661330071037noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-71890295308221799862012-07-04T00:21:05.481+01:002012-07-04T00:21:05.481+01:00Steve,
The post does have a 'comment' tag...Steve,<br /><br />The post does have a 'comment' tag. Try using Google to post, if all else fails. <br /><br />However links may not be accepted by blogger.<br /><br />Regards, <br /><br />AllanAllanhttps://www.blogger.com/profile/07672893661330071037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-91003860567811924202012-07-03T21:48:26.869+01:002012-07-03T21:48:26.869+01:00Alan,
I've been trying to post a lengthy respo...Alan,<br />I've been trying to post a lengthy response to your commentary on the first prophecy, but it doesn't seem to want to "publish". Not sure if the problem's at your end or mine, but I notice your latest posting doesn't have a "post a comment" tag. Could you check this out? I don't want this conversation to stop because of a technical fault!<br />Steve Moorenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-31596060877623055612012-07-02T13:18:03.151+01:002012-07-02T13:18:03.151+01:00Hi Allan,
First, as I forgot to mention it earlie...Hi Allan,<br /><br />First, as I forgot to mention it earlier, I want to say how much I appreciate your courtesy in asking my permission to quote from the Ma Qian Ke translation. As you know, I’m happy to give it, but thanks for asking anyway. Similarly, if you want to present your own ‘fine-tuned’ versions of the verses, then that’s good too. It’ll be interesting to see what changes you want to Steve Moorenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-80092534022078037272012-07-02T10:14:42.410+01:002012-07-02T10:14:42.410+01:00Steve,
On second thoughts and for better presenta...Steve,<br /><br />On second thoughts and for better presentation in the blog, I would first tackle the full commentary on the prophecy and post the lengthy preamble at a later date. Since the collation of information from the books and online sources together with the gathering of thoughts to write the preamble would probably take several days. <br /><br />The full commentary to the first Allanhttps://www.blogger.com/profile/07672893661330071037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-84130256909971387742012-07-01T22:30:36.882+01:002012-07-01T22:30:36.882+01:00Hi Steve,
Thank you for showing some faith on my ...Hi Steve,<br /><br />Thank you for showing some faith on my ability to comment on the Ma Qian Ke prophecies by allowing me free access to quote from your translation.<br /> <br />Hope I would not make a mess, if any, on the commentary. That would be rather embarrassing for not heeding the teachings of Laozi and of Confucius that the ancients were slow to speak. <br /><br />Therefore, I will onlyAllanhttps://www.blogger.com/profile/07672893661330071037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-45983925986778847442012-07-01T15:24:19.733+01:002012-07-01T15:24:19.733+01:00Hi Allan,
Many thanks for taking the time to give...Hi Allan,<br /><br />Many thanks for taking the time to give me such a lengthy reply. Of course I’d be delighted to see you write a fuller commentary on the first prophecy, or any of the others come to that, and I’ll happily allow you to quote from my translation. I’m very much of the opinion that the best way to increase our knowledge of the Yi is through sharing and cooperation, which is why I Steve Moorenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-44654015123835589542012-06-30T18:48:51.296+01:002012-06-30T18:48:51.296+01:00Hi Steve,
Welcome!
Though I am not a Zhuge Liang...Hi Steve,<br /><br />Welcome!<br /><br />Though I am not a Zhuge Liang, a Shao Yung, or a Liu Bowen, by any means, there is really no harm for any Yi aficionado in trying to determine what Kongming had seen in and indicated from each accompanying hexagram to his prophecies. Sometimes Yi aficionados could happen to be ‘in tune with the music’, so to speak. And can learn more, especially from a Allanhttps://www.blogger.com/profile/07672893661330071037noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11695897.post-2217660192928466832012-06-30T10:32:07.443+01:002012-06-30T10:32:07.443+01:00Dear Allan,
Thanks very much for your interest in...Dear Allan,<br /><br />Thanks very much for your interest in my translation of the Maqian ke, and for writing about it on your blog. I read your comments with considerable interest, though I got the impression that when you say that the hexagrams and fortune indications are correctly or incorrectly attributed to the predictions, you were mainly relying on your own experience and intuition. Would Steve Moorenoreply@blogger.com